翻訳コンテスト
お便りコーナー

皆様からのお便りをご紹介いたします。

第53回

毎回とても勉強になっています。
ペンネーム:影武者K様より(東京都三鷹市在住)
ありがとうございます。
(出題者)


初めて応募します。「予想を覆して」の部分は他にも工夫できそうですが、思い浮かびませんでした。よろしくお願いします。
ペンネーム:シナモ様より(東京都新宿区在住)


ネットで翻訳の仕事くれませんか?
Y.I様より(宮崎県延岡市在住)
翻訳の専門分野をeメールでお知らせ下さい。
(斉木翻訳事務所)


ほんの短い文なのに、とても考えさせられます。これが難しくもあり、楽しくもあり。今回も挑戦しまぁす。
ペンネーム:うさぎのなみだ様より(香芝市在住)


  いつも楽しく読ませていただいております。これからも楽しみにしておりますので、頑張ってください。
ペンネーム:ポンちゃん様より(大和高田市在住)


タイトルとして簡潔で分かり易いのは・・・と考え出すと時間がかかりますね。
ペンネーム:もも様より(名古屋市在住)


久しぶりの応募です。サイトが変更になっていてびっくりしました。
ペンネーム:圭文様より(東京都新宿区在住)
2005年7月に、翻訳コンテストの過去の全アーカイブを、「斉木学園」のホームページから、「ならリビング」のホームページへ移したからではないでしょうか。
(出題者)


いつもならリビングを見ています。プレゼントや懸賞はしょっちゅうだしています!いっぱいだしてあたるように頑張りたいです♪これからも頑張ってくださいね!
ペンネーム:マァ様より(大和高田市在住)


面白いクイズだと思うのですが、週一で無いので話題がすこーし古いのが残念です。
ペンネーム:養豚業様より(岡山県玉野市在住)
インパクトのある生ネタをいつも捜しているのですが、申し訳ありません。
(出題者)


いつも楽しく見させて頂いています。これからも頑張って下さいね。
ペンネーム:リッキー様より(大和高田市在住)


<< お便りコーナートップへ戻る
プレミアム会員 会員ページ

ID
パスワード



プレミアム会員登録とは
出題中の問題
これまでの問題と講評・優秀者
お便りコーナー
参加方法

※個人情報の取り扱いについてはプライバシーポリシーをご覧ください。


プレミアム会員募集

斉木翻訳事務所
中国語 韓国語 英語の翻訳サービス「翻訳コム」






Web版リビングダイヤル 【引き受けます】 女性のための調査 広告掲載案内


トップページ会社概要広告の掲載サーチ登録案内事業紹介ご利用の注意事項サイトマップお問合せ


当ホームページが提供する情報・画像を、権利者の許可なく複製、転用、販売することを固く禁じます。