翻訳コンテスト
お便りコーナー

皆様からのお便りをご紹介いたします。

第56回

拉致問題はやく解決するといいです。
ペンネーム:けろろん様より(大阪府大阪狭山市在住)

ミサイルを発射する暇があったら、もっと有意義な、人のためになることをすればいいのに、と思います。
ペンネーム:ぴんくのウサギ様より

Northとpreparingの間には、isが省略されているのかなぁ?
ペンネーム:chikachan様より(斑鳩町在住)
全くその通りでございます。
(出題者)

ネットで偶然見つけて初参加しました。翻訳勉強中の私にはすごく嬉しいシステムでした。。
ペンネーム:ucho様より(兵庫県宝塚市在住)
そのように言っていただけるとは、嬉しい限りです。しかし、翻訳作業は極めて理論的側面の強い作業ですから、その点での学習はしっかりとやって下さい。
(出題者)

最近いろんな所へ投稿していますが、全くだめです。
ペンネーム:養豚業様より(岡山県玉野市在住)
いろんな所とは、どんな所なのかな?
(出題者)

問題文最後の行のaireadyは alreadyのことでしょうか?
ペンネーム:まこちゃん様より(大和郡山市在住)
タイプの打ち間違えです。申し訳ございませんでした。
(出題者)

今年の春から就職で愛知へ来ましたが、やはり奈良はいい所だとつくづく感じております。
ペンネーム:monkey88様より(愛知県刈谷市在住)

訳すってなかなか難しいですねえ。
ペンネーム:まこちゃん様より(大和郡山市在住)
“翻訳は思考であり、かつ文化である。”
(出題者)

しばらく足が遠のいていました。久しぶりにチャレンジ!どぉ〜かなぁ〜。
ペンネーム:うさぎのなみだ様より(香芝市在住)

secondは a second と考え anotherのような意味にとらえました。
ペンネーム:外内紀子様より(天理市在住)
それは間違っています。a secondではなく“the” secondなのです。従って、少し分けづらくありますが、「2回目、2番目」なのです。
(出題者)


<< お便りコーナートップへ戻る
プレミアム会員 会員ページ

ID
パスワード



プレミアム会員登録とは
出題中の問題
これまでの問題と講評・優秀者
お便りコーナー
参加方法

※個人情報の取り扱いについてはプライバシーポリシーをご覧ください。


プレミアム会員募集

斉木翻訳事務所
中国語 韓国語 英語の翻訳サービス「翻訳コム」






Web版リビングダイヤル 【教えます】 英語、英会話、受験英語 広告掲載案内


トップページ会社概要広告の掲載サーチ登録案内事業紹介ご利用の注意事項サイトマップお問合せ


当ホームページが提供する情報・画像を、権利者の許可なく複製、転用、販売することを固く禁じます。