| ご静養が良かったのでしょうか、愛子様の笑顔が印象的でした。 |
| ペンネーム:T.T様より(岡山県玉野市在住)
|
|
|
| このコンテストは翻訳勉強中の私にとって、非常に勉強になり、いつも楽しみにしております。 |
| ペンネーム:Ucho様より(兵庫県宝塚市在住) |
| 翻訳は、accurate,steady,speedyのうち、特にaccurateが大事です。そのために、どのようにしたらその技術が身につくのか、この点を考える必要があります。ここで一言ではのべることができませんけれども。 |
| (出題者) |
|
|
| 前回は最優秀者に選んでいただきありがとうございました。これからも精進します。今回も翻訳の肝があちこちに・・・悩ましいです。 |
ペンネーム:プレミアム会員衣羽まゆみ様より(愛知県名古屋市在住)
|
| 上の方にも述べましたが、翻訳は正確さがなんといっても重要です。そのためには、英文の正しい分析法を学習し、しっかりと身につける必要があります。 |
| (出題者) |
|
|
| この文章を次のように考えました。主語+get+目的語+to+動詞でtoが省略されている。よろしくお願いします。 |
ペンネーム:プレミアム会員外内紀子様より(天理市在住)
|
| あなたの分析は、第1段階において正当なものといえます。しかし、第2段階において問題となるのは、ではなぜget+o+v原という表現法を用いたのか、ということです。 |
| (出題者) |
|
|
| 翻訳コンテストは月に一回の楽しみです。 |
ペンネーム:まさやん様より(橿原市在住)
|
| 少々難解な問題を出題しておりますので、ちょっととっつきにくいかもしれません。しかし、頑張って学習を続けていけば、必ず何かためになるものを得ることができると思います。ともあれ何事も積極的に取り組むべきですね。 |
| (出題者) |
|
|
|
 |
|