翻訳コンテスト
お便りコーナー

皆様からのお便りをご紹介いたします。

第60回

最優秀賞めざしてがんばります!
ペンネーム:まさやん様より(橿原市在住)
がんばって下さい。応援いたします。
(出題者)

もう60回目になるんですね。紙面上の活字のポイント数が小さくなってから、つい読み飛ばしてしまうことも多くなりました。最近、辞書の見出し語もかすみだし、勉強は若いときにしておくべきだったと痛感いたしました。
ペンネーム:鉄人23号様より(上牧町在住)
コンピューター言語は勿論のこと、自然言語も若い時に正しい方法をしっかりと学んでおく必要があると思います。
(出題者)

毎回出題を楽しみにしています。少し応募総数が増えて安心しました。どんどん増えるといいですね。友達にもすすめてみます!!
ペンネーム:ucho様より(兵庫県宝塚市在住)
是非お勧め下さい。この企画は「コンテスト」によって“学習の場”をつくることを1つのコンセプトにしていますので。
(出題者)

携帯持っていないので、なんであんなに大騒ぎ?わからん。
ペンネーム:T.T.様より(岡山県玉野市在住)
“携帯のない生活”ということばには、とても新鮮さを感じます。
(出題者)

今回も頑張って応募します。取るぞ!最優秀!
ペンネーム:H.T.様より(生駒市在住)
最優秀作品から、3つの翻訳技術を読み取って下さい。分析・訳出・表現です。
(出題者)

月に一度の英語に触れる良い機会で楽しんでいます。
ペンネーム:ランナーズ様より(奈良市在住)
日本社会のグローバル化の波のうち、最初の波がリスニング・スピーキングで、次の波が新聞や雑誌の時事英語です。その第2の波は、年毎に広がって来ていると思います。私たちは、情報の中で暮らしているので、情報を手に入れる技術は、必ず必要となります。
(出題者)

いつも楽しみに応募しておりますが、問題にする話題に事欠かないというのも複雑な気持ちです。

ペンネーム:ふみおくん様より(奈良市在住)

vol.61の話題は、いかがでしたか? ロシアの諜報員の毒殺を取り上げようかとも思ったのですが。
(出題者)

時間があれば夫婦で応募しております。
ペンネーム:??????様(ふみおくんの奥様)より(奈良市在住)
この企画が“夫婦愛”につながれば、予想外の波及効果となります。
(出題者)


<< お便りコーナートップへ戻る
プレミアム会員 会員ページ

ID
パスワード



プレミアム会員登録とは
出題中の問題
これまでの問題と講評・優秀者
お便りコーナー
参加方法

※個人情報の取り扱いについてはプライバシーポリシーをご覧ください。


プレミアム会員募集

斉木翻訳事務所
中国語 韓国語 英語の翻訳サービス「翻訳コム」






Web版リビングダイヤル 【お知らせ】 夏休み子ども木工教室 広告掲載案内


トップページ会社概要広告の掲載サーチ登録案内事業紹介ご利用の注意事項サイトマップお問合せ


当ホームページが提供する情報・画像を、権利者の許可なく複製、転用、販売することを固く禁じます。