| なかなか毎回難しいですね。 |
| ペンネーム:jasmine様より(兵庫県宝塚市在住) |
英語は、日本語と異なって、2単語あれば、2通りの配列が生じます。従って、2通りの翻訳ができ上がるわけです。
このことからみても、英単語を丸暗記する日本の英語教育は、明らかに間違っているのです。 |
| (出題者) |
|
|
| 私も信じて納豆かきまわして食べていました。そのほかにも色々信じていましたのに・・・ |
| ペンネーム:T.T.様より(岡山県玉野市在住) |
| 私は、今でも変わらず毎日1コ納豆を食べています。 |
| (出題者) |
|
|
| 毎度の事ながら、メディアの影響力には驚かされます。 |
| ペンネーム:SAM様より(三重県津市在住) |
| 憲法21条によって報道の自由が保障されていることから、真実の報道の責任は当然重たいものがあります。 |
| (出題者) |
|
|
| pressの解釈が難しかったです。 |
| ペンネーム:しげお様より(生駒市在住) |
| 単語の意味は、多様ですが、その意味を確定するものは、端的にいうと、その単語に固有の意味があるというだけでは決してなく、むしろその単語の「使用法」にあるのです。 |
| (出題者) |
|
|
| いつも応募を楽しみにしています。 |
| ペンネーム:F.N.様より(奈良市在住) |
|
|
| 今回が初めてですが、定期的に開催されるので投稿し易く、英文も高度でやり甲斐が有ると思います。 |
| ペンネーム:公葉様より(東京都豊島区在住) |
| 確かに、ある程度 high levelのヘッドラインを出題しています。参加者の方々の学習上のねらいもかねていますので。とはいえ、話題は極力 up・to・date なものに心掛けています。 |
| (出題者) |
|
|
| 初めて投稿に挑戦します。原文のTuesdayは、そのまま日本語にすると不自然に思われたので、迷いましたが変えました。また、原文は1文ですが、これもより自然な日本語を目指してthat以下を2文目にしました。 |
| ペンネーム:たぐまん様より(東京都町田市在住) |
| 申し訳ありませんが、要約文は採点いたしません。 |
| (出題者) |
|
|
| 見出しにふさわしい日本語を求めて、苦労しています。でも英文の意味からはなれてしまうとだめだし。。。 |
| ペンネーム:N.S.様より(プレミアム会員) |
| その点で一言アドバイスすると、日本語への表現法は、あくまでも訳出法を前提としているということです。 |
| (出題者) |
|
|
| 日本語言葉の表現の選び方の勉強になりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。 |
| ペンネーム:Gazali様より(長崎県長崎市在住) |
|
|
| 難しい。 |
| ペンネーム:uritoboo様より(奈良市在住) |
| まずは、英単語は漢字と同一と性質のものではないことの認識からスタートして下さい。 |
| (出題者) |
|
|
| 院生なんですが、英語文献にはいつも悩まされています。翻訳って難しい…。 |
| ペンネーム:なんな様より(奈良市在住) |
| 学術英語の生命線は、なんといっても、英文の文意を厳密に把握することです。そのためには、英文の配列に関する普遍的法則をマスターしなければなりません。実にわくわくする課題ではありませんか? |
| (出題者) |
|
|
|
 |
|