| 初めてですが、よろしくお願いします。 |
| ペンネーム:Vertigo様(東京都葛飾区在住) |
| こちらこそ、よろしくお願い致します。辛抱強く続けていけば、必ず得るものがあると思います。(出題者) |
| (出題者) |
|
|
| 図書カード、感謝です。今回の解答、ポイントがずれていなければ嬉しいのですが・・・。いずれにせよ、女性が安心して子どもを産めるようになってほしい。 |
| ペンネーム:uritoboo様(プレミアム会員) |
| 一方で少子化、他方で妊婦の受け入れ拒否とは、何という現象なのでしょう? |
| (出題者) |
|
|
| 寒くなっていましたが、皆様風邪などひきませぬよう。 |
| ペンネーム:T.T.様より(岡山県玉野市在住) |
| 私は年をとると、すぐに風邪をひくようになってしまいました。それだけ体の抵抗力が衰えたのでしょう。しかし、どうも世の中は風邪をひいている場合ではないようです。 |
| (出題者) |
|
|
| 今回もなかなか手ごわかったです。早く辞書なしで、できるようがんばります。 |
| ペンネーム:ランナーズ様より(奈良市在住) |
| そうですね。ともあれ、私は英文を読むときには、英文の書き方からみて筆者が何をいわんとしているのか、を常に意識しています。 |
| (出題者) |
|
|
| 明日からオーストラリア修学旅行です。 |
| ペンネーム:R.N.様より(奈良市在住) |
| 異文化に思いっきり飛び込んで、楽しんで来て下さい。 |
| (出題者) |
|
|
| 今回は優秀作に選ばれますように。 |
| ペンネーム:中南文生様より(奈良市在住) |
| 少々残念でしたね。最優秀作品を参考に、英文を十分に分析して下さい。 |
| (出題者) |
|
|
| 意味はわかっているつもりなのですが、活字に直すのはとても難しいです。これは実は文章を理解できていないということなんでしょうか?それとも日本語力が不足しているのでしょうか?とても勉強になります。これからも楽しみにしています。 |
| ペンネーム:TAKA様より(平群町在住) |
| 難しい質問です。“翻訳学校”での経験から察するところは、結局あなたが述べられている後者の見解のようです。つまり、英文の分析があいまいだから、日本語に転換できないのではないでしょうか? |
| (出題者) |
|
|
| 初めての投稿です。短時間で取り組めるので、気楽に自分のスキルを試すのにもってこいですね! |
| ペンネーム:富山 Camicia様より(神奈川県厚木市在住) |
| 少ない文字数であっても、必ず一人前の文章になっている点に気をつけて、今後とも応募して下さい。 |
| (出題者) |
|
|
| 初めてコンテストに参加しました。いつも新聞で見ているような見出しですが、いざ訳そうとするとよい日本語が思い浮かびません。短い中に内容の意図を伝えるのは意外に奥深い作業です。 |
| ペンネーム:パイン様より(岐阜県各務原市在住) |
| 初めての参加ということですが、英文の分析力はなかなか大したものですよ。科学的な分析力をつけることがとても大事なことなので、今後ともその点での努力を期待しています。 |
| (出題者) |
|
|
| いつもお世話になります。"救急"の位置と句読点を入れるかどうかで迷いました。前回は、exitをexistと読み間違えて、とんでもない訳になってしまいました。そこつ者です・・・不注意や思い込み、気をつけないといけませんね。 |
| ペンネーム:衣羽まゆみ様より(プレミアム会員) |
| “クイズ問題を解く”という角度で英文に接すると、必ず間違えてしまいます。“意志を伝達する手段としての英文を読む”という角度で、これからは是非取り組んで下さい。 |
| (出題者) |
|
|
|
 |
|